12月14-15日,译国译民翻译研究院线上举办第二届信息技术与翻译研修班。我院组织研究生导师和研究生5人参会学习,了解翻译技术的革新以及掌握相关技术在翻译领域应用的前沿动态,提升翻译教学和实践的信息化水平。
本次研修班到国内知名专家围绕翻译技术在翻译研究、翻译教育、翻译实践中的应用和发展进行授课。上海交通大学朱一凡教授围绕“语料库技术与翻译研究”展开论述、上海交通大学管新潮副教授进行了Python编程与翻译讲解、上海外国语大学李晓倩助理研究员论述了语料库技术与翻译教学的关联与应用、四川师范大学张静副教授则围绕人工智能翻译技术及其应用进行了阐述。
面对人工智能、虚拟现实、“互联网+”等创新技术的爆发式增长,翻译的信息化转型已是大势所趋。通过此次研修,我院师生进一步熟悉了翻译技术的掌握与运用,促进了翻译技术运用的交流与相关领域发展最新动态的了解,有利于翻译技术素养的培养。(通讯员/何伊凡 审核/薛勇)