12月26日上午,2025-2026学年第四期MTI研究生读书会在立德楼104教室顺利举行。硕士生导师周小川副教授担任领读人,与全体研究生共同研读许渊冲先生所著的《文学与翻译》,深入探究其文学翻译理论体系与当代价值。
周小川副教授首先以许渊冲先生的翻译相关理论为切入点,为同学们简要讲解了再创论、实践论、三美论等文学翻译相关理论,梳理了其翻译理论的思想演进脉络,清晰呈现了许渊冲先生翻译思想对现代文学翻译实践与研究的重要启示。
在主题汇报环节,研究生们围绕《文学与翻译》中的经典章节展开深入分享,涵盖《发挥译语优势论》《译诗六论》《读重译》等核心篇目。每位同学均在系统阐释许渊冲先生相关思想的基础上,结合具体翻译实例展开分析,分享了自己的研读感悟与独特见解。同学们的分享兼具理论与实践,展现了扎实的专业素养及对文学翻译的热情。
汇报结束后,周小川副教授逐一对同学们的分享进行点评。对汇报中涌现的新颖观点予以认可,对独特的理解视角加以赞赏。此次会议不仅加深了同学们对许渊冲先生翻译思想的深度思考,更激发了对文学翻译领域的浓厚探索热情。(通讯员/何伊凡 审核/薛勇)

