各系(部)、MTI教育中心:
为积极响应国家“双碳”战略目标,推动能源领域语言服务与学科交叉融合,支撑能源行业国际化人才培养、学术研究及技术传播,现启动能源特色语料库建设项目(一期)申报工作。本项目旨在构建覆盖能源领域多语种、多文本类型的结构化语言资源库,为教学、科研及行业应用提供基础支撑。具体事项通知如下:
一、项目建设目标
能源特色语料库建设项目采取“分期建设、持续优化”的原则进行,每期项目建设时间为6个月左右。建设整体目标是:
1.构建多语种语料和术语库:语料库建设拟涵盖英语、日语、西班牙语、法语等能源领域常用语种,支持汉外/外汉多语对检索与翻译实践应用;同时提取该语料中的核心术语,实现多语种术语对照及语境关联。
2.覆盖能源全领域文本:包括但不限于石油、天然气、煤炭、电力、新能源(太阳能、风能、氢能等)、核能、储能技术、碳捕集与封存(CCUS)等细分领域。
3.文本类型多样化:包括学术论文(著作)、技术报告、行业标准、政策文件、企业年报、专利文献、新闻报道、会议记录、教材等不同类型,确保语料库的全面性与实用性。
二、项目申报要求
1.申报主体:外国语学院在编在岗教师,鼓励组建跨学科项目小组(邀请计算机或能源领域专家参加)。
2.语对与领域:申报语对中需包含汉语,聚焦1个能源领域(如:汉-英石油、英-汉-日新能源、汉-英-日-西电力),文本类型至少2类以上(如:学术论文+政策文件)。
3.数据规模:每个拟申报项目应建设不低于25万字词(或等效文本量)语料,且需提供与申报语料项目直接相关的术语2000条。
4.建设平台:语料库建设(含术语提取)在Yicorpus平台上进行:https://www.yicorpus.com/app/corpus/home。
三、申报流程
1.提交申报书:项目负责人填写《能源特色语料库建设项目申报书》(附件),明确语种、领域、文本类型、数据来源、技术方案等信息。
2.材料提交:申报书电子版(PDF+Word)及支撑材料于2026年1月5日前发送至邮箱:lihui@cczu.edu.cn,邮件主题格式:“语料库申报-姓名-语种”。
3.评审与立项:学院组织专家评审,择优立项。
四、支持措施
1.经费支持:立项项目将获得学院专项经费支持(首次拨付0.8万元/项,结项后根据项目库容和质量情况分别拨付0.2-0.7万元),用于数据采集等工作。
2.资源对接:学院将协调能源领域合作单位(如行业协会、企业)提供数据支持及技术指导。
3.成果应用:语料库及术语库将纳入学院教学资源库,并形成共享语料库平台。
请各系(部)、MTI教育中心积极动员,鼓励教师结合研究方向申报。本项目是推动外语学科服务国家战略的重要举措,望广大教师踊跃参与,共同打造能源领域语言资源高地。
外国语学院
2025年12月18日
附件:
能源特色语料库建设项目申报书
一、项目基本信息
项目名称 | XX(能源领域+语对)语料库建设项目 | ||
负责人 | 联系电话 | ||
语料库所属能源领域 | |||
语料库来源文本类型 | |||
二、建设目标与内容
1.建设目标
2.具体内容
三、实施方案
1.数据采集
(1)来源:学术期刊、行业报告、政策文件等。
(2)方法:明确采集流程(如筛选、清洗、标注)。
(3)其他:其他需要说明的情况。
2.时间安排
项目建设周期为6个月
四、团队支撑
1.成员构成
列出团队成员姓名、所在部门、职称、分工(如语料采集、技术开发)。
2.跨学科合作
说明是否包含能源领域专家及工作。
五、经费预算
项目 | 金额(万元) | 用途说明 |
数据采集 | 购买数据、版权费用等 | |
技术开发 | 软件工具、平台搭建等 | |
人员劳务 | 团队成员劳务费用 | |
其他 | 差旅、会议等 | |
总计 |
六、风险与应对
1.数据获取风险及应对措施
2.技术实现风险及应对措施
七、附录
1.语料库样本(如已收集的文本片段)
2.术语库框架(如核心术语分类表)
3.其他支撑材料
负责人签字:
日期: